簡單聊自動化工作流
上個月有花一部分時間在優(yōu)化自己的自動化工作流程上,且最近這幾天又有了一些新的發(fā)現(xiàn),所以這篇文章就簡單聊聊。舉個例子,昨天我談到了小語種翻譯的總體步驟,其實那就屬于是一個自動化流程。由于整個小語種翻譯
小語種翻譯流程總結
上一周大部分時間都花在了折騰小語種上,利用近一周的時間,總算是將這塊內(nèi)容折騰明白了。所以這篇文章就簡單總結一下,我在做小語種翻譯過程中涉及到的一些流程與思路。首先要說明兩個問題,其一是為什么不用自動
研究別人的流量玩法
今天基本沒干活,躺在椅子上刷同行案例,然后就刷到了這個讓我蠻驚奇的站點。這個站的數(shù)據(jù),目前我也只是粗略看了下,還沒好好去分析。等后面空了一點,我想好好去研究下人家的玩法,從圖中可以看到,流量突然在
高性價比的小語種方案
這兩天被小語種的事情搞得焦頭爛額,基本沒什么心思去做什么別的事情。好在花了快3天時間吧,嘗試出了一種自認為性價比還算不錯的小語種發(fā)布方案,這里分享一下。在介紹大體邏輯之前,我想聊聊小語種到底要不
內(nèi)部鏈接怎么規(guī)劃
關于網(wǎng)站內(nèi)鏈相關的內(nèi)容,之前好像寫過兩三篇。今天這篇文章繼續(xù)聊聊這塊內(nèi)容,談談怎么去規(guī)劃內(nèi)部鏈接。首先我們做內(nèi)鏈前,務必要明確一個重要的原則,就是一個關鍵詞只匹配唯一的一個頁面,也即是「一對多」原則
小語種翻譯的精準度
前幾天我的文章中有寫網(wǎng)站收錄不斷掉的問題,尤其是小語種的信息收錄不斷的掉,所以這周就打算花點時間來測試下小語種翻譯的精準度這件事情。這篇文章就簡單說下我的思路,以及數(shù)據(jù)驗證的一些方法。之前我的那個小
明確需求很重要
最近接了個定制開發(fā)的需求,借著這件事延伸一下隨便聊聊。起初客戶聯(lián)系我的時候,說是想定制一個客戶積分系統(tǒng),目的就是為了增加客戶黏性,從而提升復購率。我心想這還真是一個不錯的點子,倒是可以做做。然后緊接