簡單聊自動化工作流
上個(gè)月有花一部分時(shí)間在優(yōu)化自己的自動化工作流程上,且最近這幾天又有了一些新的發(fā)現(xiàn),所以這篇文章就簡單聊聊。舉個(gè)例子,昨天我談到了小語種翻譯的總體步驟,其實(shí)那就屬于是一個(gè)自動化流程。由于整個(gè)小語種翻譯
小語種翻譯流程總結(jié)
上一周大部分時(shí)間都花在了折騰小語種上,利用近一周的時(shí)間,總算是將這塊內(nèi)容折騰明白了。所以這篇文章就簡單總結(jié)一下,我在做小語種翻譯過程中涉及到的一些流程與思路。首先要說明兩個(gè)問題,其一是為什么不用自動
研究別人的流量玩法
今天基本沒干活,躺在椅子上刷同行案例,然后就刷到了這個(gè)讓我蠻驚奇的站點(diǎn)。這個(gè)站的數(shù)據(jù),目前我也只是粗略看了下,還沒好好去分析。等后面空了一點(diǎn),我想好好去研究下人家的玩法,從圖中可以看到,流量突然在
高性價(jià)比的小語種方案
這兩天被小語種的事情搞得焦頭爛額,基本沒什么心思去做什么別的事情。好在花了快3天時(shí)間吧,嘗試出了一種自認(rèn)為性價(jià)比還算不錯的小語種發(fā)布方案,這里分享一下。在介紹大體邏輯之前,我想聊聊小語種到底要不
內(nèi)部鏈接怎么規(guī)劃
關(guān)于網(wǎng)站內(nèi)鏈相關(guān)的內(nèi)容,之前好像寫過兩三篇。今天這篇文章繼續(xù)聊聊這塊內(nèi)容,談?wù)勗趺慈ヒ?guī)劃內(nèi)部鏈接。首先我們做內(nèi)鏈前,務(wù)必要明確一個(gè)重要的原則,就是一個(gè)關(guān)鍵詞只匹配唯一的一個(gè)頁面,也即是「一對多」原則
收集文章標(biāo)題
今天事情好多,簡單聊聊我關(guān)于文章標(biāo)題收集的一點(diǎn)想法,或者說怎么搭建屬于自己的文章標(biāo)題素材庫。我在剛開始寫公眾號,好像分享過一個(gè)文章標(biāo)題的萬能公式,即「數(shù)字+形容詞+關(guān)鍵詞(話題)+形式(
小語種翻譯的精準(zhǔn)度
前幾天我的文章中有寫網(wǎng)站收錄不斷掉的問題,尤其是小語種的信息收錄不斷的掉,所以這周就打算花點(diǎn)時(shí)間來測試下小語種翻譯的精準(zhǔn)度這件事情。這篇文章就簡單說下我的思路,以及數(shù)據(jù)驗(yàn)證的一些方法。之前我的那個(gè)小