精品国产三级a在线观看网站,亚洲综合色成在线观看,亚洲熟妇一区二区三区,,中文字幕成人精品久久不卡 ,永久免费av无码网站国产

本文約6000字,預(yù)計閱讀時間需要**分鐘


如果你想將商品、服務(wù)推廣至國際市場,考量使用上的彈性與長期的品牌經(jīng)營,我們做多語言的網(wǎng)站和對應(yīng)的SEO優(yōu)化是很重要的。


多語言網(wǎng)站能隨時調(diào)整以符合當?shù)厥袌鲂枨?、并且能夠透過數(shù)據(jù)隨時掌握成效,而網(wǎng)站要能有效導入訪客,SEO優(yōu)化依然必須要做的功課,即使原本就有一個成效良好的網(wǎng)站,當目標市場改變時,并不是僅僅將原有的內(nèi)容翻譯過后就能在不同市場獲得相對應(yīng)的成效。


經(jīng)營網(wǎng)站瞄準國外市場,追求好成效最重要的原則就是讓訪客有「賓至如歸」的感受,他們進到網(wǎng)站時不能有走錯地方的感覺,除了必須使用目標市場的慣用語言、文字敘述自然流暢外(不要依賴Google翻譯)。


本文將介紹做跨語言SEO的4大雷區(qū)和6大技術(shù)要點:

一、確認主流搜索引擎,別往錯的地方下功夫

雖然如今Google搜索市占率在全球高達92.86%,但是并非所有的地區(qū)都以Google為最主流的搜索引擎,如中國大陸是以百度為主,俄羅斯則是流行Yandex。


所以在策略制定前的調(diào)查千萬別忘了確認當?shù)刈钪髁鞯乃阉饕?,作為日后的主?zhàn)場,并追蹤網(wǎng)站在該搜索引擎的表現(xiàn)如何。

二、關(guān)鍵字策略因地制宜,不只是翻譯而已

在選定針對不同市場應(yīng)鎖定的關(guān)鍵字時,我們要做的遠遠不只是翻譯而已,因為一個字可能會有許多同義字,也會有口語字、書面字的差異,以及同語言不同地區(qū)的用字差異。


例如“顏色”的英式拼法是colour,美式拼法是color。


至于產(chǎn)品方面,例如說我們說的“長褲”,美式英語是“pants”,英式英語是“trousers”。


在英國想售賣長褲,千萬不要說成pants,因為英式英語中,pants是底褲。


在關(guān)鍵字策略中我們習慣使用的指標「搜索量」一樣可以幫助我們找出在該地區(qū)最多使用者使用的字是哪個。


所以如果無法找到在當?shù)厣畹娜?、母語者可以給予比較直接的建議,我們就可以直接從同一個核心關(guān)鍵字的數(shù)個翻譯結(jié)果來確定哪個字搜量最高,再由搜量高的字去搜索,拓展關(guān)鍵字清單。


簡單來說,可以遵循以下三步驟:


步驟1.確認商品核心字,查詢翻譯結(jié)果


使用如Ahrefs的工具,查詢關(guān)鍵詞搜索量。如果想用免費工具,可以用谷歌關(guān)鍵詞策劃師Google Keyword Planner。



你也可以使用Google trends來比較不同關(guān)鍵字在其他市場的搜量。


以長褲為例,trousers和pants皆為長褲的英文,但是在英國、美國的趨勢卻是有點不一樣的。


pants在美國:

trousers在英國:


步驟2.確認哪個翻譯結(jié)果語意吻合,并且是目標市場的慣用字


查圖片


有時候圖片能讓你輕易確認是否找對字了,例:如果你想確認pancake、waffle哪個字才是指松餅,圖片或許比文字描述更能讓你理解!


分析競爭對手網(wǎng)頁


在競業(yè)網(wǎng)站,也可以幫助你確認當?shù)厝巳绾畏Q呼這些商品。


另外,從競爭對手的廣告來分析核心關(guān)鍵字也是一個很好的做法!


步驟3.利用市場慣用字拓展關(guān)鍵字清單


找出正確的核心關(guān)鍵字之后,拓展延伸關(guān)鍵字的方式,就與我們熟知的大同小異,目的就是要找出使用者會搜索、搜索意圖符合你的網(wǎng)站經(jīng)營目標的關(guān)鍵字。

以下推薦幾個關(guān)鍵字思路:


Google的建議搜索、相關(guān)搜索、其他人也在搜。


在搜索之前,記得調(diào)整「搜索設(shè)定」的區(qū)域設(shè)定及語言,搜索引擎才會給你指定地區(qū)的搜索結(jié)果,也就更符合當?shù)厝擞迷~了。


建議搜索:


相關(guān)搜索:


其他人也搜:


點擊核心關(guān)鍵字的搜索結(jié)果頁上的競品網(wǎng)頁,再按上一頁回到SERP搜索結(jié)果頁上,該搜索結(jié)果下就會顯示出「其他人也搜索」,就可以窺視到競品的使用者也會搜索哪些關(guān)鍵字。


Google Ads關(guān)鍵字規(guī)劃工具:



利用Google Ads關(guān)鍵字規(guī)劃工具,記得調(diào)整語言及地區(qū)設(shè)定。

三、避免同頁面多語混雜


給予使用者純粹的體驗,并給予搜索引擎明確的訊號


有的人或許會想說,如果我的網(wǎng)站在多語系方面沒有支援,或者暫時沒有辦法完成整站的目標市場在地化等各種原因,決定用在第一語言旁加注外文翻譯的方式,多與混雜的網(wǎng)站其實是下下策。


對使用者體驗扣分,減損轉(zhuǎn)化率:


不論是網(wǎng)站第一語言的使用者或是新的目標市場的使用者在瀏覽網(wǎng)頁時都會充滿疑惑,在瀏覽時覺得自己無法看懂所有資訊,即使只是自己熟知的語言的翻譯,還是減低使用上的流暢感,也容易讓使用者懷疑這些商品、服務(wù)是否是他能在該國容易取得,還是要耗費心力處理跨國交易,這也有損轉(zhuǎn)化率。


無法給予搜索引擎明確信號,得不到好排名:


多語混雜沒有辦法給予搜索引擎明確的信號,他會不知道這個網(wǎng)站究竟是要給哪里、使用什么語言的使用者,因此很有可能會造成的結(jié)果是在外語搜索的排名沒有良好的表現(xiàn),第一語言的搜索排名也滑落的慘況。


延伸閱讀:


Google 官方文件 管理多地區(qū)和多語言版本的網(wǎng)站:

https://support.google.com/webmasters/answer/182192?hl=zh-Hant

四、注意域命的挑選,別讓使用者覺得自己走錯地方


我們需從使用者體驗、給予搜索引擎的信號、網(wǎng)站權(quán)重這三個角度來判斷哪種域名是最適合的你的情況的。


一般來說常見的外文網(wǎng)站域名結(jié)構(gòu)有這三種:

國碼頂級域名 例:abc.jp
子域名 例:jp.abc.com
子目錄 例:abc.com/jp


?國碼頂級域名


一般而言,如果可以使用國碼頂級域名(ccTLD)的話,使用者會覺得這個網(wǎng)站最有可能提供當?shù)胤?wù),搜索引擎也會得到明確的資訊,知道這個網(wǎng)站就是要提供給該地區(qū)的使用者,因此較有可能在當?shù)氐玫胶门琶?。例如:hello.ca,就使用了加拿大的國碼頂級域名。


但是好排名最重要的基礎(chǔ)依然是用心經(jīng)營網(wǎng)站,使用不同的國家代碼是完全無法承襲網(wǎng)站權(quán)重的,就算你在hello.uk有著超高權(quán)重,hello.ca依然是重頭來過。


國碼頂級域名是一個最有潛力,但是起步最累的選擇。


另外還需要留意,有些國家域名是要當?shù)乇緡癫拍茏缘?,比如ca加拿大。


子域名或子目錄


子域名 例:jp.abc.com
子目錄 例:abc.com/jp


如果是因為不能確認有足夠資源從頭培養(yǎng)域名權(quán)重,而選擇利用子目錄或子域名的形式使得起步比較容易的話,其實子目錄能得到較多的主站權(quán)重分享,會是較好的選擇。


而如果主站本身帶有國家代碼,則需站在使用者的角度思考,這樣的域名會不會造成困惑。例如說:jp.abc.com.uk,可能會讓使用者沒有辦法在第一時間判斷這個網(wǎng)站究竟是日文網(wǎng)站還是英文網(wǎng)站,以及是否能給予及時的在地服務(wù);


而abc.com.uk/jp,給予使用者最直接的想像也是提供給在英國的日文使用者的英國網(wǎng)站。


其實域名處理,有四大方法,谷歌有介紹:


每一個都有各自的優(yōu)缺點,根據(jù)自己的情況選擇吧。(盡量不要用網(wǎng)址參數(shù)做跨國SEO)


其他


Google提供了一個可以探索國際市場的查詢工具:https://marketfinder.thinkwithgoogle.com/intl/en_gb/?


它可以幫助你理解你的網(wǎng)站適合什么樣的市場、如何規(guī)劃國際市場策略以及獲取國際客戶的需求。這對于初步不知道如何切入國際市場的人來說,會有相當不錯的幫助。當有了初步的規(guī)劃后,就要進一步地去思考,要打國際賽,需要做好什么樣的準備。



稍微總結(jié)一下多語言SEO要注意的事情:


  • 確認當?shù)厥袌龅闹髁魉阉饕?br>

  • 關(guān)鍵字因地制宜,內(nèi)容在地化

  • 頁面內(nèi)容信息明確,給予搜索引擎明確的國際信號

  • 用適合網(wǎng)址:ccTLD、子目錄、子域名


以上四點,是進行多語系網(wǎng)站的基本操作方式。


圖帕先生特別提醒關(guān)鍵字研究功夫要多,因為每一國家/地區(qū),語言、生活習慣和文化的不同,在關(guān)鍵字的搜索意圖也會大不相同。由于人有很容易會有本位思考的問題,很難跳脫自己所在國家/地區(qū)思考框架,所以就需要工具的輔助,來了解目標市場的關(guān)鍵字狀況。


好的,下一章節(jié):



你必須知道的多語系網(wǎng)站六大技術(shù) SEO


1. 增加多語言 Sitemap


在多語言網(wǎng)站,可以增加多語言sitemap,讓搜索引擎理解整個多語系網(wǎng)站的狀況。

在sitemap內(nèi),加入<loc>元素去強調(diào)單一網(wǎng)址的區(qū)域性,以及用 <xhtml:link> 來列出包含其他語系的頁面。


因此,根據(jù)你的想要銷售的國家,你就會會有相對應(yīng)的網(wǎng)址數(shù)量,例如,今天你銷售商品到法國、日本,你的網(wǎng)站 sitemap 可以這樣設(shè)定:


<?xml?version="1.0"?encoding="UTF-8"?><urlset?xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9"xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"><url><loc>https://www.example.com/product-page</loc><xhtml:linkrel="alternate"hreflang="fr-fr"href="https://www.example.com/fr/product-page"/><xhtml:linkrel="alternate"hreflang="ja"href="https://www.example.com/jp/product-page"/><xhtml:linkrel="alternate"hreflang="en-uk"href="https://www.example.com/uk/product-page"/></url><url><loc>https://www.example.com/jp/product-page</loc><xhtml:linkrel="alternate"hreflang="fr-fr"href="https://www.example.com/fr/product-page"/><xhtml:linkrel="alternate"hreflang="en"href="https://www.example.com/product-page"/><xhtml:linkrel="alternate"hreflang="en-uk"href="https://www.example.com/uk/product-page"/></url><url><loc>https://www.example.com/fr/product-page</loc><xhtml:linkrel="alternate"hreflang="ja"href="https://www.example.com/jp/product-page"/><xhtml:linkrel="alternate"hreflang="en"href="https://www.example.com/product-page"/><xhtml:linkrel="alternate"hreflang='en-uk'href="https://www.example.com/uk/product-page"/></url></urlset>


2. hreflang 標簽


在網(wǎng)頁內(nèi)埋設(shè)hreflang標簽,來告訴搜索引擎該頁面的主要語系或國家地區(qū)為何,目標受眾是誰。


通常在canonical標簽之下添加。


例如你的網(wǎng)站分別有中文、英文、日文、韓文四種語系,并且主要語系為英文,并且針對美國、日本、韓國四個國家進營銷售,那么你可以在首頁<head></head> 區(qū)塊里面埋設(shè)以下語法:


<link?rel="alternate"?hreflang="ko-kr"?href="https://www.example.com/kr"?/><link rel="alternate" hreflang="ja-jp" href="https://www.example.com/jp"/><link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://www.example.com/" />


設(shè)定 x-default,可幫助搜索引擎理解該多語系網(wǎng)站的預(yù)設(shè)網(wǎng)頁,設(shè)定不同的語系的 hreflang,則有助于搜索引擎向該地區(qū)或語系的目標受眾提供相對應(yīng)的內(nèi)容。但如果不同頁面的,所埋設(shè)的 href 鏈接也有所改變喔。

例如:產(chǎn)品頁


<link rel="alternate" hreflang="ko-kr" href="https://www.example.com/kr/product-page" /><link rel="alternate" hreflang="ja-jp" href="https://www.example.com/jp/product-page"/><link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://www.example.com/product-page" />


3. 在 html 使用 lang標簽


另外,可在<html> 內(nèi)加入 lang 標簽,來告訴搜索引擎該網(wǎng)頁的主要語系或地區(qū)。


    <html lang="en-US">


PS:記得宣告內(nèi)容要隨著不同語系而改變。


4. Meta language


使用 meta 內(nèi)的 content 來向搜索引擎說明網(wǎng)站的語系或國家,但是這個方法較前兩種方法幫助較小,可視自己設(shè)定的方便性來決定要不要埋設(shè)。

例:


<meta?http-equiv?="content-language"?content?="en-US"><meta?http-equiv?="content-language"?content?="ko-KR"><meta http-equiv ="content-language" content ="ja-JP">


5. Schema 標記


除了埋設(shè) hreflang 標記外,在你的多國頁面上埋設(shè) Schema 的標記,也是一個很有效率的方法。Schema標記可以告訴搜索引擎該網(wǎng)站服務(wù)的地區(qū)服務(wù)范圍有哪些?服務(wù)的語系有哪些?


只要在自己網(wǎng)站的子目錄、子域名或特定ccTLD網(wǎng)址埋設(shè)相關(guān)的Schema的標記,像是Organization 或 Local Business,就可以幫助網(wǎng)站,讓搜索引擎更快認識該網(wǎng)站服務(wù)的地區(qū)。你可以使用Google Tag Manager來幫助你在指定頁面埋設(shè)


以聯(lián)系方式為例:


<script?type="application/ld+json">{?"@context"?:?"http://schema.org",??"@type"?:?"Organization",??"url"?:?"http://www.example.com",??"contactPoint"?:?[????{?"@type"?:?"ContactPoint",??????"telephone"?:?"+1-877-746-1111",??????"contactType"?:?"customer?service",??????"contactOption"?:?"xxx",??????"areaServed"?:?"US"????}?,?{??????"@type"?:?"ContactPoint",??????"telephone"?:?"+1-505-998-1111",??????"contactType"?:?"customer?service"????}?,?{??????"@type"?:?"ContactPoint",??????"telephone"?:?"+1-877-453-1111",??????"contactType"?:?"technical?support",??????"contactOption"?:?"xxx",??????"areaServed"?:?["US","CA"],??????"availableLanguage"?:?["English","French"]????}?]?}</script>


做好后,大概會像這樣展示:



6. 站長工具標記


你也可以利用站長工具來為你的網(wǎng)站選擇要優(yōu)先顯示搜索結(jié)果的國家/地區(qū)以及檢查 hreflang 標記埋設(shè)是否有什么問題,透過該工具就可以監(jiān)測自己的多語系網(wǎng)站頁面是否有問題。


以 Google Search Console 為例,該功能目前放置在【舊版工具和報表】內(nèi)的指定國際目標,點擊后會前往舊版 Google Search Console,只要在國家/地區(qū)的頁面挑選好目標市場即可。


最后,補充兩點本土化SEO的要點:


1. 運用我的商家,打入目標國家/地區(qū)


Google 我的商家,是一個可以幫助搜索引擎理解你的網(wǎng)站、服務(wù)是在哪一個國家或地區(qū)營運的工具。


過去Google發(fā)現(xiàn)有將近46%的搜索意圖都包含有本地化信息,因此 Google 也相當注重本地化搜索。


如果要做跨國的服務(wù),就務(wù)必要在該地區(qū)設(shè)定我的商家,例如市場在中國,就建議要設(shè)定中國的我的商家相關(guān)信息,像是NAP(Name、address、Phone 等),甚至要有該地區(qū)的我的商家要有相關(guān)的評論和評分,如此才能夠在該國家/地區(qū)有高度的競爭力。


提高與該國家/地區(qū)的關(guān)聯(lián)性,才能夠更有效率的執(zhí)行 SEO。



2. 全球性外鏈策略


外鏈策略是執(zhí)行 SEO 非常重要的一環(huán),它可以讓你的多語系網(wǎng)站得到許多相關(guān)的網(wǎng)頁權(quán)重,同時提高與該國家或地區(qū)的關(guān)聯(lián)性。


假設(shè)今天你服務(wù)的地區(qū)在日本,就應(yīng)該在該地區(qū)知名的網(wǎng)站或論壇上建立鏈接,搜索引擎就會認定你的網(wǎng)站與該地區(qū)有相當高的關(guān)聯(lián)性,這會提高在日本的 SEO 競爭力。


建議外鏈策略可以從以下兩點出發(fā):


1. 外鏈競爭者分析


知己知彼,才能夠百戰(zhàn)百勝,如果初期進入市場,不太確定要建立哪一種產(chǎn)業(yè)或哪一些類型的外鏈,可以從觀察競爭對手的外鏈佈局開始,了解競爭對手可能已經(jīng)在哪些網(wǎng)站上建立好的外鏈,并且嘗試學習競爭對手的策略。


因為競爭對手的外鏈策略,可能已經(jīng)包含了文化、在地因素,這對想切入該市場的你來說,是一個很難跨過去的障礙,因此只能從效法他人方式,來避免走許多冤枉路。



2.建立本地化外鏈


在了解對手的外鏈網(wǎng)站后,下一步就是要嘗試網(wǎng)站的擁有者進行聯(lián)系布局,會有一些網(wǎng)站是屬于黃頁性質(zhì)的目錄網(wǎng)站,此類型網(wǎng)站通常只要申請就可以。


但是如果是某些特定產(chǎn)業(yè)的工會,該工會的網(wǎng)站就需要加入該工會才能夠放置鏈接,另外,也可以與在地的網(wǎng)站媒體或新聞網(wǎng)站合作,發(fā)布相關(guān)的內(nèi)容,也有機會可以將鏈接放置在該新聞稿上,這除了可以傳遞網(wǎng)頁權(quán)重外,還可以增加網(wǎng)站曝光,提高網(wǎng)站的在地流量。



寫在最后


增加自身優(yōu)勢+SEO,才能夠打贏國際賽。


現(xiàn)在大家知道SEO是一種可以跨越地理區(qū)隔的數(shù)字營銷方法,也越來越多制造業(yè)或貿(mào)易業(yè)想要學習的方法,因此架設(shè)多語言網(wǎng)站已經(jīng)是一個想拓展世界版圖的網(wǎng)站所必須要關(guān)注的事。


但是如果要在特地國家或地區(qū)勝出,只做好SEO是不夠的,還是必須要回歸到公司的產(chǎn)品、服務(wù)和定位。


例如,要了解銷售商品適不適合在地消費者、跨境的物流流通性順不順暢等問題。一個在美國暢銷的產(chǎn)品,可能在英國會變得一塌糊涂。


但是要打一場漂亮的國際賽,要投入的資源還是非常多,網(wǎng)站優(yōu)化需要時間、翻譯需要人力、后期維護需要精力。


所以在部署之前,要想想自己的市場策略是不是很明確要做跨國的、比較本土化的拓展。


謝謝大家


Peace Out!


掃碼關(guān)注我吧
掃碼關(guān)注,每周獲取國外SEM、SEO干貨
圖帕先生

公眾號ID:yestupa

90%實戰(zhàn)經(jīng)驗+10%理論

www.yestupa.com

往期精彩回顧




谷歌廣告系列命名規(guī)則參考做法
YouTube視頻SEO優(yōu)化史上最全攻略
網(wǎng)站目錄外鏈建設(shè)方法



點贊(11) 打賞

評論列表 共有 0 條評論

暫無評論

服務(wù)號

訂閱號

備注【拉群】

商務(wù)洽談

微信聯(lián)系站長

發(fā)表
評論
立即
投稿
返回
頂部